
비디오 게임 현지화 시장 규모, 점유율, 성장 및 산업 분석, 유형 (텍스트 및 대화 번역, 문화적 적응, 오디오 및 음성 현지화), 응용 프로그램 (엔터테인먼트, 게임, 미디어, 기술, 전자 상거래) 및 2033 년 지역 예측별로.
지역: 글로벌 | 포맷: PDF | 보고서 ID: PMI3119 | SKU ID: 29768969 | 페이지 수: 109 | 출판일 : July, 2025 | 기준 연도: 2024 | 과거 데이터: 2020 - 2023
비디오 게임 현지화 시장 개요
글로벌 비디오 게임 현지화 시장 규모는 2025 년에 514 억 달러이며 2033 년에 12.06 억 달러를 터치 할 것으로 예상되며, 예측 기간 동안 CAGR은 11.25%를 나타냅니다.
비디오 게임 현지화 시장은 게임을 해당 지역의 문화 및 언어 사양으로 전환하고 다양한 법적 규정에 따라 게임을 전 세계 게임 업계의 필수 연속입니다. 현지화는 단순한 번역 이상의 것이므로 비주얼 수정, 스토리 및 음모 변경, 음성 오버, 자막, 게임의 텍스트, UI/UX, 심지어 지역의 법률 및 문화적 문제에 맞게 콘텐츠 변경을 포함합니다. 전세계 비디오 게임 시장이 빠르게 성장하고 게이머가 다른 지리적 위치에 위치함에 따라 품질 현지화의 필요성은 급격히 증가했습니다. 효과적인 현지화는 게임이 현지인들에게 호소 할 것이므로 해외 게임의 소매 잠재력을 높이고 게임과의 사용자 상호 작용을 높일 것입니다.
비디오 게임 현지화 시장은 신흥 시장이 점점 더 인기를 얻고있는 모바일, 콘솔 및 PC 게임을 경험한다는 사실에 의해 큰 투자였습니다. 글로벌 런칭은 게임 개발자와 게시자의 우선 순위가되었으며 다양한 언어와 지역의 철저한 계획 및 현지화가 필요합니다. AI 및 현지화 클라우드 기반 플랫폼의 사용과 같은 기술의 발전도 효율성과 시간의 효율성과 요약을 증가시킬 수있었습니다. 경쟁이 증가하고 사용자의 기대가 변화함에 따라 고품질 현지화가 브랜드 명성과 글로벌 플레이어를 유지하는 것이 필요하다는 점을 점점 더 많이 고려하고 있습니다. 이것은 비디오 게임 현지화 시장을 성별 세계의 글로벌 성장에서 전략적 기둥에 놓습니다.
글로벌 위기에 영향을 미칩니다비디오 게임 현지화 Marketus 관세 영향
"비디오 게임 현지화 시장 산업은 공급망 파괴로 인해 부정적인 영향을 미쳤습니다."
미국의 관세는 전례가없고 비틀 거리며, 시장은 2025 년 이전에 비해 모든 지역에서 예상보다 낮은 수요를 겪었습니다. CAGR의 증가에 의해 반영된 갑작스런 시장 성장은 시장의 성장과 수요에 기인합니다.
수입 디지털 서비스, 디지털 소프트웨어 세분 및 외국 하드웨어 관행에 대한 미국 관세가 그 효과에 따라 비디오 게임 현지화 시장에 영향을 미쳤습니다. 관세는 개발자와 출판사의 게임의 일반적인 생산 및 분배 비용을 대부분의 지역화 예산을 줄이거 나 연기 해야하는 정도로 증가합니다. 아웃소싱 된 현지화 사업에 대한 스튜디오의 미국 무역 정책의 목표 역할을하는 국가에 대한 의존성으로 인해 비용이 증가하여 상업적으로 지배적이지 않은 영역에서 특히 제공되는 언어의 전달이 줄어 듭니다. 중간 계층 및 독립 게임 개발자는 특히 민감하며 현금 부족으로 인해 국제적으로 확장 측면에서 보수적이어야 할 수도 있습니다. 또한, 하드웨어 기반 관세 (이러한 게임 콘솔 또는 개발 키트에 적용)의 존재는 현지화 테스트 일정에 영향을 미치고 여러 언어로 릴리스를 속도에 빠뜨립니다. 관세 혐의의 불확실성은 또한 휘발성 지역의 현지화 된 콘텐츠에 대한 장기 투자를 시행합니다. 이를 다루기 위해 수많은 기업들이 클라우드 기반 현지화 및 AID 현지화 도구로 전환하여 레거시 파이프 라인에 대한 의존성을 줄이고 비용 증가 비용을 억제하고 있습니다. 그러나 품질 및 문화적 정확성 문제는 여전히 지속적인 관심사이며 관세 기반 비용 관리 수준은 현지화 수준과 사용자 이익 사이에 매우 섬세한 주제입니다.
최신 트렌드
"시장 성장을 주도하기 위해 동시 게임 릴리스에 대한 글로벌 수요 급증"
비디오 게임 현지화 시장에서 성장 자극기 중 하나는 전 세계적으로 동시에 게임을 시작하는 데 대한 수요가 증가한다는 것입니다. 게임 세계화에 대한 경향과 플레이어가 지역 언어로 구현 된 첫날에 새로운 타이틀에 액세스 할 수있는 의지는 추가 요구 사항을 전제로합니다. 지연된 현지화로 인해 시장 침투 및 게임 채택을 향상시켜 수익, 불라피 및 산란 플레이를 유발할 수 있기 때문에 AAA 타이틀과 멀티 플레이어 온라인 게임으로 특히 주목 받고 있습니다. 이 요구 사항을 충족시키기 위해 게임 개발자와 게시자는 개발 초기 단계에서 번역 및 문화적 적응을 포함하여 현지화의 병렬 워크 플로우에 상당한 투자를하고 있습니다. 이러한 사전 사전 연습을 통해 발사 순간 여러 지역을 지원하기 위해 음성 및 자막, 게임의 텍스트 및 UI 구성 요소를 미리 준비 할 수 있습니다. AI 기반 번역 도구 및 클라우드 기반 프로젝트 관리 시스템의 개발은 이미 처리 시간을 줄이고 국제 팀에 협력을 추가했습니다. 동시에 출시하면 플레이어 간의 만족도를 높일뿐만 아니라 다양한 마켓 플레이스에서 판매 및 브랜드 이미지를 증가시킵니다. Day-One Localization은 현지화의 지속적인 경제 및 비즈니스 동인이며, 점점 더 많은 스튜디오가 전 세계 우선이라고 불렀습니다.
비디오 게임 현지화 시장 세분화
유형을 기반으로합니다
유형을 기반으로 비디오 게임 현지화 시장은 텍스트 및 대화 번역, 문화적 적응, 오디오 및 음성 현지화로 분류 할 수 있습니다.
- 텍스트 및 대화 번역 : 게임에서 플레이어의 몰입을 보장하기 위해 톤, 의도 및 정확도를 변경하지 않고 텍스트, 메뉴 및 문자 대화를 대상 언어로 번역하는 것이 포함됩니다.
- 문화적 적응 : 상징, 주제, 유머 만들기, 캐릭터 디자인과 같은 게임 텍스처를 지역 규범 및 문화적 규범에 맞추고 규정을 준수하는 가치를 조절합니다.
- 오디오 및 음성 현지화 : 독창적 인 음성 오버를 더빙하고 원래 언어로 보이스 오버로 바꾸는 것이 포함되며, 경우에 따라 음성을 얼굴 움직임과 감정적 표현과 더 잘 동기화하기 위해 음성 행위자가 고용됩니다.
응용 프로그램을 기반으로합니다
애플리케이션을 기반으로 비디오 게임 현지화 시장은 엔터테인먼트, 게임, 미디어, 기술 및 전자 상거래로 분류 할 수 있습니다.
- 엔터테인먼트 : 시네마틱 나레이션이있는 게임이 현지화되어 글로벌 커뮤니티가 현지화 된 스토리 라인과 캐릭터 대화를 통해 게임과 연결될 수 있도록하는 것이 중요합니다.
- 게임 : 좋은 현지화가 현지화 된 현지화로 인해 다른 지역으로의 경험을 옮기고 지구를 잃지 않고 보존과 함께 높은 수준에서 높은 수준에서 플레이 할 수있는 중앙 사용 사례는 현대 AAA 게임과 인디의 여러 국가에서 판매됩니다.
- 미디어 : 트레일러, 게임 플레이 스트림 및 홍보 비디오와 같은 중합체 게임 관련 미디어를 장려하므로 게시자는 자막 또는 더빙 미디어를 통해 다른 언어로 청중에게 도달 할 수 있습니다.
- 기술 : 모든 시스템에는 다국어 적용 범위와 조화롭게 작업하는 게임 플랫폼, 소프트웨어 인터페이스 및 VR/AR 경험의 현지화가 포함됩니다.
- 전자 상거래 : 온라인 상점, 온라인 상점 상품 설명 및 국제 고객 서비스의 현지화를 통해 게임 유통 업체를 지원하므로 더 편리하고 온라인 판매가 증가합니다.
시장 역학
시장 역학에는 운전 및 제한 요인, 기회 및 시장 상황을 진술하는 과제가 포함됩니다.
운전 요인
"시장을 늘리기 위해 글로벌 게이머 기반 및 시장 확장 성장"
전 세계의 부기 게임 플레이 인구는 비디오 게임 현지화 시장 성장의 주된 이유 중 하나입니다. 게임 개발자들은 또한 인터넷이 침투하고 스마트 폰이 신흥 시장 (예 : 동남아시아, 라틴 아메리카 및 중동)에 대한 스마트 폰이 성장함에 따라 시장을 영어를 사용하지 않는 영역으로 확장하고 있습니다. 이러한 다양한 공동체를 목표로하기 위해서는 텍스트의 번역에있어서뿐만 아니라 사회의 문화적 요구와도 텍스트를 동일시하기 위해서는 현지화가 매우 필요합니다. 사용 가능한 컨텐츠의 현지화를 통해 개발자는 엄청난 사용자 참여, 유지 수준 및 수익을 거둘 수 있습니다. 게임 타이틀의 새로운 릴리스의 글로벌 데이 -10 제품 릴리스를 채택하는 경향은 동시 다국어 항목을 갖추어야 할 필요성이 있다는 사실에 더 많은 가치를 더해야하므로 현지화는 국제 시장 점유율을 유치하는 데 전략적 중요성이됩니다.
"시장 확장을위한 AI 및 클라우드 현지화의 기술 발전"
비디오 게임 현지화는 인공 지능 분야 (AI), 기계 번역 및 클라우드 기반 현지화 플랫폼의 발전으로 인해 새로운 프로세스가되고 있습니다. 이러한 기술 덕분에 더 빠르고 실시간으로 일할 수 있으며, 하나 이상의 언어로 작업하는 개발자와 함께 성장할 수 있습니다. 인간이 강화 된 AI는 용어집 관리 및 번역의 첫 초안과 같은 형태의 반복적 인 작업을 자동화하고 인간 전문가가 연마하는 맥락과 문화적 이해를 제공 할 수 있도록 제안합니다. 클라우드 플랫폼을 통해 현지화 팀, 성우 및 개발자는 지리에 관계없이 실시간으로 협업 할 수 있으며 이는 게임 릴리스주기 간의 격차를 좁 힙니다. 이 새로운 기술은 비용을 줄일뿐만 아니라 현지화의 수준과 규칙 성을 향상시킵니다. 압축 개발주기와 새로운 언어 시장에 진입함에 따라 게임 개발이 점점 더 민첩하고 글로벌화되면서 이러한 기술 기반 응답의 사용도 중요합니다.
구속 요인
"시장 성장을 잠재적으로 방해하기위한 높은 비용과 시간 집약적 프로세스"
품질, 문화적 관련 현지화를 생산하는 데 값 비싼 비용과 시간은 성공적인 비디오 게임 현지화 시장의 주요 장애 중 하나입니다. 여러 대화, UI, 자막 및 게임 내 자산을 여러 언어로 번역하려면 언어 학자, 문화 고문, 성우와 같은 고유 한 팀을 구성해야합니다. 또한 품질 보증, 언어 테스트 및 법적 준수로 인해 비용이 증가함에 따라 더욱 복잡합니다. 소규모 비디오 게임 개발자는 부과 된 재정적 제약으로 인해 많은 언어로 현지화 할 수 없으므로 국제적 호소가 제한됩니다. 현지화의 어려움으로 인해 릴리스 날짜가 지연 될 수 있으며, 이는 수익을받을 가능성을 놓치게됩니다. 현지화 깊은 문제와 비용 제약과 관련된 문제는 현재 우리의 이야기에서 우리의 몰입 수준과 다양한 문화를 가진 다른 시장의 제품과 제품 간의 상호 작용을 유지하려고 시도함에 따라 여전히 존재합니다.
기회
"신흥 게임 시장으로 확장하여 시장에서 제품을위한 기회를 창출합니다."
비디오 게임 개발자와 지역화의 전망은 동남아시아 시장, 아프리카 시장, 라틴 아메리카 시장 및 중동 시장과 같은 신흥 시장에서 엄청납니다. 그러한 지역으로의 인터넷 및 모바일 게임에 대한 액세스가 증가함에 따라 플레이어는 언어와 문화에 기꺼이 대응하기 때문에 컨텐츠의 현지화가 필요합니다. 이러한 지역의 정부와 통신 회사는 디지털 인프라에 투자하고 있으며 이는 또한 게임 소비 속도를 높이고 있습니다. 그럼에도 불구하고,이 시장들은 언어 적으로 다각화되는 경향이 있으며, 이는 특별한 방식으로 현지화되어야 함을 의미합니다. 언어 적응, 지역 문화 및 제품의 마케팅으로 이러한 시장에 침투 할 수있는 비즈니스는 새로운 시장 부문을 강화하고 강력한 브랜드를 개발할 것입니다. 이 성장은 국제 시장에서 시장 점유율을 증가시키고 비디오 게임 현지화 시장 점유율을 확대하기위한 유리한 운동을 제공합니다.
도전
"문화적 민감성과 상황에 맞는 정확성을 유지하는 것은 소비자에게 잠재적 인 도전이 될 수 있습니다."
비디오 게임의 현지화에 관한 한 가지 큰 문제는 전 세계의 다양한 시장에 대한 문화적 적절성과 맥락 의존성입니다. 언어, 유머, 상징 또는 테마에 대한 이러한 오해는 반발, 규제 문제 또는 그랜트 법인 게임을 초래할 수 있습니다. 이것은 정치적 주제, 역사적 암시 또는 종교적 문제를 가진 게임에서 특히 복잡 할 것입니다. 현지화 팀은 실수로 불쾌한 위험을 방지하기 위해 문화 컨설턴트 및 지역 전문가와 협력해야하며 전반적인 독창적 인 의미와 게임 경험을 잃지 않아야합니다. 비전문적이거나 둔감 한 번역은 플레이어의 몰입감을 망치고 브랜드 이미지를 손상시킬 수 있습니다. Day-One Global 출시 요청이 증가함에 따라 제한된 시간 내에 품질 상황 별 현지화를 제공하기가 어려워집니다. 속도, 정확성 및 문화적 이해와 관련하여 높은 음표를 치는 문제는 업계의 가장 중요한 문제 중 하나입니다.
비디오 게임 현지화 시장 지역 통찰력
-
북아메리카
북아메리카의 비디오 게임 현지화 시장은 시장 리더 중 하나이기도합니다. 왜냐하면 북미는 게임 개발 및 게임 출판의 글로벌 중심지이기 때문입니다. 이 지역에는 Microsoft, Electronic Arts 및 Activision Blizzard와 같은 본사가있는 주요 회사가 있으며,이 타이틀은 전 세계적으로 배포되므로 많은 현지화가 필요합니다. 다문화 커뮤니티와 수입 및 현지에서 생산 된 게임에 대한 수요가 높을뿐만 아니라 지역의 현지화 활동은 스페인어 및 프랑스어와 같은 언어 다양성을 지원합니다. 또한 미국 비디오 게임 현지화 시장은 지역화 프로세스를 자동화하기 위해 AI 및 클라우드 기반 도구를 채택하는 선구자입니다. 콘텐츠 추세, 게임 시스템 및 기술 사용에 미치는 영향으로 인해이 지역은 글로벌 커뮤니티 내 비디오 게임 현지화의 추세와 모범 사례를 결정하는 데 속도가 남아 있습니다.
-
유럽
유럽은 대륙의 언어 적 다양성과 게임 문화의 유병률의 결과로 비디오 게임 현지화 시장에서 매우 중요한 힘입니다. 출판사는 공식 언어가 24 명 이상인 EU의 대규모 청중에게 도달하기 위해 현지화 된 컨텐츠에 크게 지출해야합니다. 독일, 프랑스 및 영국과 같은 국가는 시장에서 승리하기 위해 최고 품질의 현지화에 대한 특정 취향과 선호도로 소비자가 눈에 띄는 잠재적 시장입니다. Ubisoft 및 CD Projekt Red와 같은 런던에 본사를 둔 유럽 개발자들은 지역 현지화를 통해 전 세계적으로 인식되는 게임을 만들었습니다. 문화 및 법적 규정 준수는이 지역에서 게임이 이러한 관할 구역에서 통과 할 수 있어야하는 또 다른 엄격한 내용 규칙입니다. 현지화 된 음성, 자막 및 문화적으로 관련된 이야기의 수요가있는 유럽의 현지화 시장은 세계에서 가장 발전되고 정교한 시장 중 하나로 간주되며, 이는이 분야에서 혁신과 품질을 촉진합니다.
-
아시아
아시아는 거대하고 광대 한 게임 인구 때문에 지금까지 세계의 비디오 게임 현지화 시장을 이끌고 있습니다. 중국, 일본, 한국 및 인도와 같은 국가는 언어와 문화적 기대의 특이성을 가진 고성장 시장으로 간주 될 수 있습니다. 아시아의 현지화는 번역을 사용하는 것이 아닙니다. 현지 정서와 지역 법에 맞게 시각적 자료 문화의 문화적 적응과 변화입니다. Tencent, Sony 또는 Netease와 같은 주요 개발자 및 출판사는 가정 및 세계 시장에서 상업적 성공을 보장하기 위해 강력한 현지화 옵션에 의존합니다. 또한, 아시아, 특히 남동부의 새로운 생생한 모바일 게임 시장은 수십 개의 언어와 방언으로 현지 지향적 인 현지화를 빠르고 품질로 지향하는 데 큰 수요를줍니다. 게임 침투 수준이 지속적으로 증가함에 따라 아시아는 현지화를 확대하고 현지에서 혁신 할 때 가장 활기차고 수익성이 높은 지역을 제공합니다.
주요 업계 플레이어
"혁신과 시장 확장을 통해 시장을 형성하는 주요 업계 플레이어"
대규모 글로벌 기술 회사, 현지화 서비스 공급 업체 및 비디오 게임 현지화 시장을 정의하는 대규모 게임 게시자 간의 영향의 상호 작용이있었습니다. 가장 영향력있는 조직은 전 세계의 대형 게임 개발자에게 엔드 투 엔드 현지화, 음성 오버 및 QA를 제공하는 시장 리더 인 키워드 스튜디오입니다. Lionbridge Games와 SDL은 또한 눈에 띄게 기능하며 AAA 타이틀의 다국어 서비스 및 문화 조정을 제공한다는 명성을 얻었습니다. Pole to Win International은 테스트 및 번역뿐만 아니라 음성 제작을 다루는 회사이며, 아시아 지역과 서부의 게임에 관해 주요 고객을 보유하고 있습니다. Nintendo, Sony Interactive Entertainment 및 Ubisoft와 같은 출판 회사는 전 세계 동시 공개를 가능하게하기 위해 내부적으로 개발 된 현지화에서 많은 리소스를 흡수합니다. 또한 Transperfect는 게임 부문에서 추진력을 얻었으며, 이는 기업이 요구 사항과 기대치가 다른 지역에서 운영되도록 지원합니다. 문화적으로 민감하고 기술적으로 정확한 현지화 요구 사항의 수가 증가함에 따라 AI, 클라우드 기반 기술 및 협업 도구를 실시간으로 사용하면 이러한 회사에서 인기가 높아지고 있습니다. 이러한 이니셔티브는 모든 지역에서 몰입 형 플레이어 경험을 확보하므로 현대 비디오 게임의 세계적인 성공과 문화적 적절성에 필수적인 이유입니다.
최고의 비디오 게임 현지화 회사 목록
- All Correct Games (Ireland)
- Qloc (Poland)
- Transphere (China)
- Lionbridge (U.S.)
- SDL (U.K.)
- Berlitz (U.S.)
- Gengo (U.S.)
- OneSky (U.S.)
- Keywords Studios (U.K.)
- Lilt (U.S.)
주요 산업 개발
2025 년 2 월 :Keywords Studios (Ireland)는 AI와 기계 학습을 현지화 및 테스트 프로세스로 가져 오는 기술 플랫폼으로 Globalize Super Charge를 출시했습니다. 이 플랫폼은 버그 메타 데이터 반환 및 번역 드래프트 인간 그룹을 문화적 특성과 품질에 중심으로 해방하는 초안과 같은 집안일을 자동화합니다. AI 기반 시스템은 AAA 타이틀 또는 라이브 서비스 게임의 현지화를 가능하게하며 동시 문화적으로 충실한 국제 릴리스에 대한 현재의 추세에 따라 확장 성뿐만 아니라 일관성 및 더 빠른 속도가 예상 될 수 있습니다.
보고서 적용 범위
비디오 게임 현지화 시장은 전세계 게임 시장의 필수 부분으로 변모하고 있으며 국제 시장에서 몰입감 있고 문화적으로 변화된 게임 경험이라는 아이디어를 얻는 데있어 인기가 높아지는 것은 시장의 형태를 변화시키는 개념입니다. 아시아, 유럽 및 아메리카를 포함하여 전 세계에 퍼지는 플레이어의 수가 증가함에 따라 개발자들은 선수 참여를 강화하고 플레이어 유지를 강화하고 지역의 수익을 높이기 위해 양질의 현지화 서비스를 갖추고 있다는 중요성을 실현하고 있습니다. 더 이상 반쯤 번역 한 번역, 현지화는 이제 문화적 적합성, 오디오 사운드 트랙 유도, 규제 준수 및 UI 통합을 수반하여 다양한 청중이 현지화를 경험할 수 있도록합니다. 창작물, 특히 AAA 및 라이브 서비스 게임 전반에 걸친 글로벌 출시의 출현으로 인해 스튜디오는 혁신적인 생산주기와 클라우드 기반 협업 플랫폼을 사용하여 비용 효율적이고 확장 가능한 지역화를 제공하도록 강요하고 있습니다.
미래로 이동하면서 AI, 기계 학습 및 자동화의 발전으로 시장은 더 빠르고 정확하며 현지화 비용이 줄어들 수 있습니다. 새로운 신흥 시장의 새로운 스튜디오를 포함하여 지역 확장을 통해 마켓의 대응 성과 문화의 유창함이 향상되고 있습니다. 그럼에도 불구하고, 업계는 여전히 가파른 혐의, 문화적 민감도 및 지정 학적 불균형과 같은 문제에 직면 할 수있는 방법을 가지고 있습니다. 기술과 인간 지식을 결합 할 수있는 기업은 새로운 개발 시대를 지배 할 것입니다. 게임 생태계가 세계화 될수록 현지화가 매혹적이고 포용 적이며 문화적으로 관련된 게임 경험을 생성하는 데 중심적인 역할을 할 것입니다.
속성 | 상세 정보 |
---|---|
과거 연도 |
2020 - 2023 |
기준 연도 |
2024 |
예측 기간 |
2025 - 2033 |
예측 단위 |
수익 (백만/십억 달러) |
보고서 범위 |
보고서 개요, 코로나19 영향, 주요 발견사항, 트렌드, 동인, 과제, 경쟁 환경, 산업 발전 |
포함된 세그먼트 |
유형, 응용 분야, 지리적 지역 |
주요 기업 |
Qloc, SDL, Berlitz |
최고 성과 지역 |
North America |
지역 범위 |
|
자주 묻는 질문
-
비디오 게임 현지화 시장은 2033 년까지 어떤 가치를 부여 할 것으로 예상됩니까?
글로벌 비디오 게임 현지화 시장은 2033 년까지 1,200 억 달러에이를 것으로 예상됩니다.
-
비디오 게임 현지화 시장은 2033 년까지 전시 될 예정입니까?
비디오 게임 현지화 시장은 2033 년까지 CAGR 11.25%를 차지할 것으로 예상됩니다.
-
비디오 게임 현지화 시장의 운전 요인은 무엇입니까?
비디오 게임 현지화 시장의 주행 요소는 AI 및 클라우드 현지화의 글로벌 게이머 기반과 시장 확장 및 기술 발전을 늘리고 있습니다.
-
주요 비디오 게임 현지화 시장 세그먼트는 무엇입니까?
비디오 게임 현지화 시장 세분화에는 텍스트 및 대화 번역, 문화적 적응, 오디오 및 음성 현지화와 같은 유형을 기반으로하고 응용 프로그램 (엔터테인먼트, 게임, 미디어, 기술, 전자 상거래 등이 포함됩니다.
비디오 게임 현지화 시장
무료 샘플 PDF 요청하기